معلومات عن اليمن Informationen über den Jemen

:معلومات عن اليمن

تقع اليمن في جنوب غرب آسيا، وتشترك في الحدود مع السعودية من الشمال، وعمان من الشرق، وتطل على البحر الأحمر من الغرب. تبلغ مساحة اليمن حوالي 555,000 كيلومتر مربع، ويُقدر عدد سكانها بحوالي 30 مليون نسمة. منذ سنوات، تعاني اليمن من الحروب والنزاعات التي أدت إلى تفاقم الأوضاع الإنسانية بشكل كبير. اليوم، يواجه ملايين الأطفال والعائلات مأساة إنسانية تتجاوز الحدود. يعيش هؤلاء تحت وطأة الفقر الشديد، حيث يجدون أنفسهم في حالة من القلق الدائم، لا يعرفون من أين ستأتي وجبتهم التالية. الجوع ليس مجرد شعور بالجوع؛ إنه تحدٍ كبير يؤثر على حياتهم اليومية، محرمًا إياهم من أبسط حقوقهم في الغذاء الصحي والمستقبل الآمن. ملايين الأطفال يعانون من سوء التغذية، مما يهدد حياتهم ونموهم، بينما تعيش الأسر في قلق دائم بسبب نقص الرعاية الصحية الأساسية التي تحميهم من الأمراض. اليوم، يواجه اليمن أزمة إنسانية غير مسبوقة، حيث تتزايد معاناة الناس يومًا بعد يوم بسبب غياب الأمن الغذائي والرعاية الصحية، بالإضافة إلى نقص المياه النظيفة. إن قلوب هؤلاء الأطفال والأسر تمتلئ بالألم والأمل، لكنهم يحتاجون إلى وقفة إنسانية عاجلة من الجميع لتخفيف معاناتهم وتحقيق التغيير المنشود.ـ

 

Informationen über den Jemen:

Der Jemen liegt im Südwesten Asiens und grenzt im Norden an Saudi-Arabien, im Osten an Oman und hat im Westen einen Zugang zum Roten Meer. Die Fläche des Jemen beträgt etwa 555.000 Quadratkilometer, und die Bevölkerung wird auf etwa 30 Millionen geschätzt. Seit Jahren leidet der Jemen unter Kriegen und Konflikten, die die humanitäre Lage erheblich verschärft haben. Heute stehen Millionen von Kindern und Familien vor einer humanitären Tragödie, die alle Grenzen überschreitet. Diese leben in extremer Armut und befinden sich in einem ständigen Zustand der Ungewissheit, ohne zu wissen, woher ihre nächste Mahlzeit kommt. Hunger ist nicht nur ein Gefühl des Hungers; es ist eine große Herausforderung, die ihr tägliches Leben beeinflusst und sie des einfachsten Rechts auf gesunde Ernährung und eine sichere Zukunft beraubt. Millionen von Kindern leiden an Unterernährung, was ihr Leben und ihr Wachstum gefährdet, während Familien in ständiger Angst leben, keinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu haben, die sie vor Krankheiten schützen könnten. Heute steht der Jemen vor einer beispiellosen humanitären Krise, in der das Leid der Menschen Tag für Tag wächst, da Ernährungssicherheit, Gesundheitsversorgung und sauberes Wasser fehlen. Die Herzen dieser Kinder und Familien sind voller Schmerz und Hoffnung, aber sie benötigen einen dringenden menschlichen Halt von allen, um ihr Leid zu lindern und den gewünschten Wandel herbeizuführen.

:قضية الجوع

في قلب اليمن، يعاني الناس من أزمة غذائية خانقة، حيث تُظهر الإحصائيات أن حوالي 16 مليون شخص يواجهون الجوع كل يوم. الأطفال، الذين يفترض أن يكونوا رمز الأمل، يُحرمون من أبسط ما يحتاجون إليه للبقاء. الجوع الشديد يهدد حياتهم، ويُفقدهم فرص النمو والتطور.ـ

Im Herzen des Jemens leiden die Menschen unter einer schweren Lebensmittelkrise, wobei Statistiken zeigen, dass etwa 16 Millionen Menschen täglich Hunger leiden. Kinder, die als Symbol der Hoffnung gelten sollten, werden von dem Elementarsten, was sie zum Überleben brauchen, beraubt. Extreme Hungersnot bedroht ihr Leben und nimmt ihnen die Chance auf Wachstum und Entwicklung.

:قضية الفقر

الفقر في اليمن ليس مجرد رقم؛ إنه واقع يعيشه 80% من الأسر يوميًا. العائلات تُكافح من أجل توفير احتياجاتها الأساسية، بينما يُجبر العديد من الأطفال على العمل في ظروف قاسية، بعيدًا عن حقهم في التعليم واللعب.ـ

Armut im Jemen ist nicht nur eine Zahl; es ist eine Realität, die 80 % der Familien täglich leben. Familien kämpfen darum, ihre Grundbedürfnisse zu decken, während viele Kinder unter harten Bedingungen arbeiten müssen, weit weg von ihrem Recht auf Bildung und Spiel.

قضية الأمن الغذائي والصحة:ـ

في غياب الأمن الغذائي، يعيش حوالي 7.1 مليون طفل في اليمن حياة مليئة بالخطر. سوء التغذية يهدد حياتهم ويقيد مستقبلهم، بينما تعاني الأسر من نقص الرعاية الصحية الأساسية. اليوم، يُظهر الوضع الصحي المتدهور أن 1.5 مليون طفل يحتاجون إلى دعم غذائي عاجل.ـ

In Abwesenheit von Ernährungssicherheit leben etwa 7,1 Millionen Kinder im Jemen ein gefährdetes Leben. Unterernährung bedroht ihr Leben und schränkt ihre Zukunft ein, während Familien unter einem Mangel an grundlegenden Gesundheitsdiensten leiden. Heute zeigt die verschlechterte Gesundheitssituation, dass 1,5 Millionen Kinder dringend ernährungsbedingte Unterstützung benötigen.

قضية الرعاية / الأيتام:ـ

مع تفاقم النزاع، يعاني عدد متزايد من الأطفال من فقدان الأبوين. يُقدَّر أن هناك حوالي 1.5 مليون يتيم في اليمن، مما يضعهم في وضع أكثر هشاشة. هؤلاء الأطفال يحتاجون إلى الرعاية والدعم، ولكن العديد منهم يعيشون في دور الأيتام أو مع أقارب غير قادرين على تلبية احتياجاتهم.ـ

تواجه العائلات في اليمن تحديات هائلة في تأمين رعاية مناسبة لأطفالها. الأزمات الاقتصادية والاجتماعية تجعل من الصعب على الآباء توفير بيئة آمنة وصحية لأبنائهم. العديد من الأطفال يُحرمون من الحماية والرعاية اللازمة، مما يؤثر سلبًا على صحتهم النفسية والبدنية.ـ

Mit der Verschärfung des Konflikts leiden immer mehr Kinder unter dem Verlust ihrer Eltern. Es wird geschätzt, dass es im Jemen etwa 1,5 Millionen Waisen gibt, was sie in eine noch verletzlichere Lage bringt. Diese Kinder benötigen Pflege und Unterstützung, doch viele leben in Waisenhäusern oder bei Verwandten, die nicht in der Lage sind, ihre Bedürfnisse zu decken.

Familien im Jemen stehen vor enormen Herausforderungen, angemessene Betreuung für ihre Kinder zu sichern. Wirtschaftliche und soziale Krisen machen es für Eltern schwierig, eine sichere und gesunde Umgebung für ihre Kinder bereitzustellen. Viele Kinder werden von dem notwendigen Schutz und der Betreuung beraubt, was sich negativ auf ihre körperliche und psychische Gesundheit auswirkt.

:قضية المياه

في اليمن، الماء هو الحياة، ولكن أكثر من 18 مليون شخص يعيشون دون الوصول إلى مياه الشرب الآمنة. المياه الملوثة لا تقتصر فقط على تلوث الأجساد، بل تؤدي إلى تفشي الأمراض، مما يزيد من معاناة الأطفال وعائلاتهم. تعاني الأسر من غياب أنظمة الصرف الصحي الملائمة، مما يزيد من خطر الأمراض.ـ

Im Jemen ist Wasser Leben, aber mehr als 18 Millionen Menschen haben keinen Zugang zu sicherem Trinkwasser. Kontaminiertes Wasser beschränkt sich nicht nur auf die Verschmutzung von Körpern, sondern führt auch zu Krankheitsausbrüchen, was das Leiden von Kindern und ihren Familien erhöht. Familien leiden unter dem Fehlen angemessener Abwassersysteme, was das Risiko von Krankheiten erhöht.

:قضية التعليم

التعليم هو الحلم الذي يختطفه النزاع المستمر، حيث انقطع تعليم 2 مليون طفل بسبب الحرب. بدون التعليم، تُسرق من الأطفال فرصتهم في بناء مستقبل أفضل، مما ينعكس سلبًا على الأسر والمجتمع بأسره.ـ

Bildung ist der Traum, der durch den anhaltenden Konflikt geraubt wird, wobei 2 Millionen Kinder aufgrund des Krieges von der Schule abgebrochen werden. Ohne Bildung wird Kindern die Chance geraubt, eine bessere Zukunft aufzubauen, was sich negativ auf Familien und die gesamte Gesellschaft auswirkt.

إن معالجة قضايا الجوع والفقر والأمن الغذائي والصحة والمياه والأيتام والأبوة والرعاية في اليمن تتطلب جهدًا جماعيًا ودعمًا حقيقيًا من المجتمع الدولي. نأمل أن نتمكن من جمع التبرعات لمساعدة هؤلاء الأطفال وعائلاتهم على تجاوز هذه الأزمة، ومنحهم فرصة لحياة أفضل. كل تبرع، مهما كان صغيرًا، يمكن أن يحدث فرقًا حقيقيًا.ـ

Die Bewältigung der Probleme von Hunger, Armut, Ernährungssicherheit, Gesundheit, Wasser, Waisenkindern sowie Vater- und Betreuungsfragen im Jemen erfordert kollektive Anstrengungen und echte Unterstützung aus der internationalen Gemeinschaft. Wir hoffen, dass wir Spenden sammeln können, um diesen Kindern und ihren Familien zu helfen, diese Krise zu überwinden und ihnen die Chance auf ein besseres Leben zu geben. Jede Spende, egal wie klein, kann einen echten Unterschied machen.